工作任务分配和报告的术语





讯·解读丰胸终极武器·Miss Office
·秘书 语言给你的“魅力”·网络广告
·职场荆刺丛中的“吸血虫”·欲望都市
·营销三十六计之网络营销系列·征文大赛


英: 
  Following are typical usages of the terms associated with work assignment status or reporting:
     ► How’s the project going?
   Great! We’re way ahead of schedule.
   We’re right on target.
   Well, frankly, we’re running a little behind.
  ► Folks, we’re behind the eight-ball in meeting our sales
   target. Let’s speed things up.
  ► It’s 70% done.
  ► It’ll be completed on time.
  ► We’re halfway there.
  ► Have the milestones been identified for the new project?
  ► Let’s review our company’s milestones for last year.
  ► What delivery date are we looking at?
  ► There must be no further delays. The drop-dead
   date / deadline is next Friday’s close of business.
  ► We’re approaching the critical point for success or
   failure of this project.
  Inductive reasoning
  In the Vocabulary section, please note that it’s a "bottom up" approach and not "bottoms up", which is the kind of thing the bartender says to customers when he’s trying to close for the night!
  中:
  以下是一些与工作任务分配状况和报告相关的术语的典型用法。
  ► 项目进展得怎么样?
   非常好!我们要提前完工了。
   我们正按计划进行。
   坦白地说,我们有点落后了。
  ► 兄弟们,我们落在了计划的后面。让我们加快速度吧。
  ► 已经完成百分之70%了。
  ► 工作将会准时完成。
  ► 我们快完工了。
  ► 新项目里的标志性事件确定下来了吗?
  ► 让我们回顾一下公司上年度的重大事件。
  ► 我们的交付日期是哪天?
  ► 不能再推迟了。最后期限是下周五下班时。
  ► 我们正处在关系到整个工程成败的关键时刻。
  归纳推理
  在词汇上,请注意是"bottom up",而不是"bottoms up","bottoms up"是酒保在打烊前对顾客说的话。
来源: 洋话连篇

 
 相关信息
  • 银行英语口语5
  • 行销英语100招(四)2
  • 行销英语100招(四)1
  • 行销英语100招(三)2
  • 行销英语100招(三)1